NEWS LETTER
-- La vie d'une épouse japonaise à Pomerol --

SHISO et MISO : La France regorge de surprises

Bonjour à tous, Konnichiwa! Ou peut-être est-ce la première fois que nous nous rencontrons. Je suis Ikumi, une épouse japonaise qui a épousé un vigneron Français du village de Pomerol, dans la région de Bordeaux, au Château La Croix Taillefer. Je vis en France depuis maintenant quatre ans et chaque jour est encore un enchaînement de surprises.

Il y a cinq jours, comme il commençait à faire un peu plus chaud, j'ai planté du shiso dans un bac. Aujourd'hui, j'ai vu que les premières pousses étaient déjà apparues. Nous sommes encore en février et il peut encore faire des températures négatives, alors je me dis que j'ai peut-être planté un peu tôt.
 

C'est quoi, SHISO?

Connaissez-vous le "shiso" ? C'est une herbe aromatique commune au Japon, que l'on hache et mélange dans les plats, ou que l'on enroule dans des sushis au saumon, un peu comme le basilic en Italie. Récemment, j'ai vu des graines de "SHISO VERT" vendues dans une jardinerie française. C'est une herbe qui pousse toute seule. Depuis l'été dernier, je l'utilise dans divers plats. Par exemple, si nous décidons de manger un steak ce soir, je laisse mariner du shiso haché dans de la sauce soja pendant une heure et je l'utilise ensuite comme sauce. C'était la tendance de l'année dernière chez nous.

D'ailleurs, au Japon, on écrit "SHISO" en romaji (※1), et la prononciation correcte est "SHISSO", mais en France, la prononciation devient souvent "SHIZO" car il n'y a qu'un seul S. Il en va de même pour MISO, et la prononciation correcte est "MISSO", souvent prononcé "MIZO". C'est un mystère pourquoi ils n'ont pas changé l'orthographe pour l'exportation, mais aujourd'hui "MIZO" est déjà un nom commun ici. L'habitude est une chose curieuse. Bien qu'au début, cela me faisait frissonner tant cela me semblait étrange, après trois ans, j'ai fini par m'y habituer et à l'entendre comme quelque chose de tout à fait normal.

Eh bé...

Et cela m'a rappelé quelque chose. Il y a cinq ans, avant de rencontrer mon mari, j'ai fait un séjour en famille d'accueil à Nice et j'ai fréquenté une école de langue pendant un mois. La famille ne buvait pas d'alcool, donc j'étais la seule à boire du rosé à table. Un jour, la dame de la maison m'a demandé : "Ikumi, tu connais l'eau de MIZO ?" en disant que c'était une boisson japonaise. Je me suis demandée ce que cela pouvait être. En japonais, "mizo" pourrait signifier "gouttière" ou, en allongeant le son, "sans précédent". Eau de Gouttière, Eau Sans Précédent, les deux sons un peu effrayants.

Finalement, elle m'a montré une carafe d'eau mélangée à une cuillère de miso cru. Hmm, intéressant, mais je vais passer. (Pour éviter tout malentendu, je tiens à ajouter qu'ils étaient simplement des gens formidables qui faisaient attention à leur santé.)

Sur une table japonaise, il y a presque toujours de la soupe miso. Rien que de penser au riz blanc fraîchement cuit et à la soupe miso j’en salive.

Comment la préparer 

1. Commencez par faire bouillir de l'eau dans
    une casserole (
juste assez d'eau pour    
    boire)
2. puis ajoutez des ingrédients comme des
    oignons ou aubergines tranché de 1 à 2
    centimètres d'épaisseur, ou des œufs
    battus, des pommes de terre, ou même
    des tranches de viande, selon votre goût.
3. Après avoir éteint le feu, ajoutez le miso
    pour ajuster le goût. C'est encore meilleur
    avec du dashi.

C'est qoui, dashi?? Eh bien, la prochaine fois, je vais en parler.

(※1) Au Japon, en plus des kanji, hiragana et katakana, on apprend aussi le romaji à l'école primaire. C'est une manière d'écrire la prononciation en alphabet, mais cette méthode de romaji a de nombreuses particularités propres au Japon. Même aujourd'hui, les panneaux de signalisation routière sont écrits en japonais et en romaji. Savoir lire les noms de lieux peut être rassurant lorsque l'on voyage au Japon.


Informations sur les événements
Nous attendons votre visite
 

    Château La Croix Taillefer sera présent en tant que membre de    
    l'équipe Bordeaux Vignerons, au stand
6D285.

 

    27 châteaux de Pomerol se réuniront à Paris. Bien sûr, nous y
    serons ! Les billets sont disponibles
ici.

 

    Château La Croix Taillefer sera présent avec Château de Piote.

 


Alors, même si les jours froids continuent, prenez bien soin de vous. Nous vous souhaitons à tous une excellente santé, KANPAI !!

 

56 route de Parigueux

33330 POMEROL

FRANCE

 

 

Si vous ne souhaitez plus recevoir nos e-mails, il vous suffit de cliquer sur le lien de désabonnement