Olivier se démène au sein de son entreprise pour combattre les injustices.
Mais du jour au lendemain quand Laura, sa femme, quitte le domicile, il lui faut concilier éducation des enfants, vie de famille et activité professionnelle.
Face à ses nouvelles responsabilités, il bataille pour trouver un nouvel équilibre, car Laura ne revient pas.


Olivier does the best he can to fight injustice at work. But from one day to the next, when his wife Laura abandons the family home, he is left alone to juggle between the children’s needs, life’s daily challenges and his job. Faced with these new responsibilities, he struggles to find a balance. Because Laura’s not coming back.
 

prod: Iota Production                                                          
sales: Be For Films
SCREENINGS
10/05 16:00 Olympia 8 (market)
13/05 14:30 Miramar
13/05 16:00 Olympia 5 (market)
13/05 20:00 Miramar
13/05 08:30 Salle Bunuel
14/05 16:30 Studio 13
15/05 19:00 Alexandre III
16/05 16:30 La Licorne
 

Insolente, spontanée, drôle. Pamela, jeune Rom, ne ressemble à aucune femme de sa communauté. Elle vit seule avec sa grand-mère et son bébé dans une cahute où elles partagent le même lit  Mais que faire avec une enfant de deux ans quand on rêve d'être libre?
Pamela s’embarque vers l’inconnu, rompant avec les traditions qui l’étouffent. « Lapin, pizza, amour », trois mots de français et l’espoir d’un mariage pour changer son destin et celui de sa fille.

Insolent, spontaneous, funny. Pamela, a young Roma, is different from other women in her community. A single mother, she lives with her grandmother and her little girl in a small hut where the three of them share a bed. How can she reconcile the needs of her two-year old daughter and her dream of freedom?
Pamela embarks on a journey into the unknown, breaking away from the traditions that suffocate her. “Lapin, pizza, amour”. All she has are three words in French and the hope that marriage will change her and her daughter’s destiny.

 

prod: Frakas Productions
sales: Cercamon World Sales

SCREENINGS
10/05 11:30 Studio 13
10/05 20:00 Arcades 1 & 2
12/05 16:30 Salle Le Raimu
12/05 18:00 Palais C (market)
15/05 14:00 Alexandre III
15/05 14:00 Arcades 1 (market)

 
Dany Versavel a un souci avec son fils : à 15 ans, Sullivan ne veut plus d’un père qui fait le king derrière les barreaux. Pour Dany, son « ket », c’est sa vie, hors de question de le laisser filer. Il décide donc de s’évader de prison prématurément ! Entre cavales, magouilles et petits bonheurs, il a tant de choses à lui enseigner. Un apprentissage à son image. Au pied de biche, sans pudeur ni retenue. Mais là où l’on pouvait craindre le pire, se cache peut être le meilleur…

Dany, the king of petty thefts, did not wait until the end of his prison sentence to reunite with his 13-year-old son Sullivan. The only thing he now needs is a job and an apartment to regain custody of his son… But since Dany has no limits and does whatever he wants without thinking anything through, things of course won’t go as planned.
Fiction meets real hidden camera pranks in this eccentric comedy directed by and starring legendary conman Francois Damiens, who knows exactly how to exasperate his victims to entertain the audience!

 
prod: Artémis Productions
sales: StudioCanal



 
SCREENING
14/05 16:00 Olympia 2

 

Le Tour de France.
Des fidèles en haute montagne, 
Une étape qui approche,
Des virages de camping-cars,
La grand-messe a commencé.

The Tour de France.
Faithful followers converging on a mountaintop,
A stage of the legendary bicycle race is coming,
Throngs of RVs ‘round the bend:
The ritual gathering has begun.

 

prod: Wrong Men
sales: Be For Films
SCREENINGS
09/05 15:30 Olympa 6 
12/05 13:30 Palais B

 

Le docteur Lepage connaît bien sa femme, Françoise. Il l’a préserve, veille sur elle… D’une main de maître, il éloignera tous les « papillons » qui s’approcheront d'elle. 
Françoise sait qu’elle est belle, elle le voit dans le regard effrayant de désir qu’elle suscite auprès des hommes. Mais avec Jacques, elle en est sûre, c’est différent. 

Dr. Lepage is well acquainted with his wife, Francoise. He preserves her, watches over her ... With a master's hand, he will remove all the "butterflies" that will approach her.
Francoise knows that she is beautiful, she sees him in the frightful look of desire she arouses among men. But with Jacques, she is sure, it's different.

 

prod: Survive Films
sales: Wide House



 

SCREENING
12/05 11:30 Palais B

 

David est un jeune père de famille comblé : une femme qu'il aime, deux jeunes enfants adorables, une bande de potes très soudée avec laquelle ils partent en vacances en tribu. Mais au retour de leur dernier séjour dans les Vosges, David est interrogé par la police dans le cadre d'un meurtre. Rapidement, l'enquête établit que David, sous des dehors irréprochables, n'avait pas une vie aussi lisse que ce qu'il prétendait. Le doute se propage et des clans se forment.

David is a happy young father. He has a wife he loves, two adorable young children, and a tight-knit tribe of friends he and his family always go away on holiday with.
However, on returning from their last trip away in the Vosges, David is taken in for questioning by the police as part of a murder investigation. Before long the investigation reveals that all is not what it seems behind the happy and respectable facade of David's life. Even if Noël, his best friend, and Marco, his lawyer, stand by him come what may, in his entourage doubt begins to spread and clans begin to form.

 

prod: Eklektik Productions
sales: Be For Films


 

SCREENING
13/05 12:00  Olympia  4

Au Kurdistan, Bahar, commandante du bataillon Les Filles du Soleil, se prépare à libérer sa ville des mains des hommes en noir, avec l’espoir de retrouver son fils. Une journaliste française, Mathilde, vient couvrir l’offensive et témoigner de l’histoire de ces guerrières d’exception. Depuis que leur vie a basculé, toutes se battent pour la même cause : la femme, la vie, la liberté.

Somewhere in Kurdistan. Bahar, commander of the Girls of the Sun, a battalion of Kurdish female soldiers, is about to retake the town of Gordyene, where she was captured by the extremists. Mathilde, a French journalist, covers the first three days of the offensive. Through the meeting of these two women, Bahar's journey is retraced since the men in black burst into her life.
 

coprod: GapBusters
sales: Elle Driver
SCREENINGS
12/05 18:30 Grand Théâtre Lumière
12/05 22:30 Olympia 2 (market)
13/05 09:00 Salle du 60e
13/05 11:00 Grand Théâtre Lumière
14/05 09:15 Olympia 1 (market)
15/05 16:00 Olympia 8 (market)
 

 

C’est  dans  les  couloirs  de  leur  piscine  municipale  que  Bertrand,  Marcus,  Simon,  Laurent,  Thierryet  les  autres  s’entraînent  sous  l’autoritétoute  relativede  Delphine,  ancienne  gloire  des  bassins.  Ensemble,  ils  se  sentent  libreset  utiles.  Ils  vont  mettre  toute  leur  énergie  dans  une  discipline  jusque-là  propriété  de  la  gent  féminine  :  la  natation  synchronisée.  Alors,  oui  c’est  une  idée  plutôt  bizarre,  maisce  défi  leur  permettra  de  trouver  un  sens  à  leur  vie...

A  group  of  40-something  guys,  all  on  the  verge  of  a  mid-life  crisis,  decide  to  form  their  local  pool’s  first  ever  synchronized  swimming  team  –for  men.  Braving  the  skepticism  and  ridicule  of  those  around  them,  and  trained  by  a  fallen  champion  trying  to  pull  herself  together,  the  group  set  out  on  an  unlikely  adventure,  and  on  the  way  will  rediscover  a  little  self-esteem  and  a  lot  about  themselves  and  each  other.
 

coprod: Artémis Productions
sales: StudioCanal
SCREENINGS
08/05 18:00 Olympia 2 (market)
13/05 18:00 Gray 1 (market)
13/05 19:30 Grand Théâtre Lumière
14/05 11:30 Grand Théâtre Lumière
14/05 12:15 Salle du 60e
 

Toby, un jeune réalisateur de pub cynique et désabusé, se retrouve pris au piège des folles illusions d’un vieux cordonnier espagnol convaincu d’être Don Quichotte. Embarqué dans une folle aventure de plus en plus surréaliste, Toby se retrouve confronté aux conséquences tragiques d’un film qu’il a réalisé au temps de sa jeunesse idéaliste: ce film d’étudiant adapté de Cervantès a changé pour toujours les rêves et les espoirs de tout un petit village espagnol. Toby saura-t-il se racheter et retrouver un peu d’humanité? Don Quichotte survivra-t-il à sa folie? Ou l’amour triomphera-t-il de tout?

Toby, a disillusioned advertising executive, becomes pulled in to a world of time jumping fantasy when a Spanish cobbler believes him to be Sancho Panza. He gradually becomes unable to tell dreams from reality.
 

coprod: Entre Chien et Loup
sales: Kinology



 

SCREENING
19/05 20:45 Grand Théâtre Lumière

 

Lara, 15 ans, rêve de devenir danseuse étoile. Avec le soutien de son père, elle se lance à corps perdu dans cette quête d’absolu. Mais ce corps ne se plie pas si facilement à la discipline que lui impose Lara, car celle-ci est née garçon.

Determined 15-year-old Lara is committed to becoming a professional ballerina. With the support of her father, she throws herself into this quest for the absolute at a new school. Lara’s adolescent frustrations and impatience are heightened as she realises her body does not bend so easily to the strict discipline because she was born a boy.
 

coprod: Frakas Productions
sales: The Match Factory
SCREENINGS
11/05 14:00 Olympia 8 (market)
12/05 11:00 Salle Debussy
12/05 16:30 Salle Debussy
13/05 17:30 Arcades 1 (Market)
13/05 21:45 Salle du 60e
 

Riadh s’apprête à prendre sa retraite de cariste au port de Tunis. Avec Nazli, il forme un couple uni autour de Sami, leur fils unique qui s’apprête à passer le bac. Les migraines répétées de Sami inquiètent ses parents. Au moment où Riadh pense que son fils va mieux, celui-ci disparaît.

Riadh is about to retire from his work as a forklift operator at the port of Tunis. The life he shares with his wife Nazli revolves around their only son Sami, who is preparing for his high school exams. The boy's repeated migraine attacks are a cause of much worry to his parents. But when he finally seems to be getting better, Sami suddenly disappears…
 

coprod: Les Films du Fleuve
sales: LuxBox
SCREENINGS
13/05 11:45 Théâtre Croisette
13/05 20:45 Théâtre Croisette
14/05 11:30 Arcades 1
14/05 15:30 Olympia 9 (market)
14/05 21:30 Studio 13
15/05 12:00 Palais I (market)


CONTACT
Eric Franssen
+32 486 09 07 28
 


Wallonie Bruxelles Images / Flagey 18 / 1050 Brussels / +32 2 223 23 04